Ezechiel 44:8

SVEn gijlieden hebt de wacht van Mijn heilige dingen niet waargenomen; maar gij hebt uzelven [enigen] tot wachters Mijner wacht gesteld in Mijn heiligdom.
WLCוְלֹ֥א שְׁמַרְתֶּ֖ם מִשְׁמֶ֣רֶת קָדָשָׁ֑י וַתְּשִׂימ֗וּן לְשֹׁמְרֵ֧י מִשְׁמַרְתִּ֛י בְּמִקְדָּשִׁ֖י לָכֶֽם׃
Trans.

wəlō’ šəmarətem mišəmereṯ qāḏāšāy watəśîmûn ləšōmərê mišəmarətî bəmiqədāšî lāḵem:


ACח ולא שמרתם משמרת קדשי ותשימון לשמרי משמרתי במקדשי--לכם  {ס}
ASVAnd ye have not kept the charge of my holy things; but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
BEAnd you have not taken care of my holy things; but you have put them as keepers to take care of my work in my holy place.
DarbyAnd ye have not kept the charge of my holy things, but have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
ELB05Und ihr habt der Hut meiner heiligen Dinge nicht gewartet, sondern habt sie euch zu Wärtern meiner Hut gesetzt in meinem Heiligtum. -
LSGVous n'avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
SchUnd ihr habt die Verwaltung meiner Heiligtümer nicht besorgt, sondern sie zur Besorgung meines Dienstes in meinem Heiligtum bestellt.
WebAnd ye have not kept the charge of my holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken